KRONIKA PALANAKOG GROBLJA PDF

Refresh and try again. There are no discussion topics on this book yet. Isidora rated it it was amazing Jun 26, Katarina rated it it was amazing Aug 20, Marija Radic rated it really liked it Dec 12, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. This epic poem was written by Petar II Petrovi Njegothe great Vladikaor Prince Bishop, of Montenegro in the mid 19th century, at a time when every statelet and region in Europe seemed to be experimenting with similar forays into artistic nationalism It was always considered the great Serbian epic, although quite how this works now that Montenegro has become a separate country I m not sure. The plot is a bit uncomfortable for modern tastes essentially, a load of Montenegrins decide to con This epic poem was written by Petar II Petrovi Njegothe great Vladikaor Prince Bishop, of Montenegro in the mid 19th century, at a time when every statelet and region in Europe seemed to be experimenting with similar forays into artistic nationalism It was always considered the great Serbian epic, although quite how this works now that Montenegro has become a separate country I m not sure.

Author:Malarr Vijora
Country:Czech Republic
Language:English (Spanish)
Genre:Life
Published (Last):2 February 2009
Pages:487
PDF File Size:10.3 Mb
ePub File Size:8.17 Mb
ISBN:343-3-93405-789-4
Downloads:73533
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Mugrel



Fell Thanks for telling us about the problem. Bestseller Books on 31 Dec To see what your friends thought of this book, please sign up. Characters such as Gospa Nola, are the first strong female kronuka in Serbian literature, painted in detail in all their courage, pride and determination. I picked through it slowly when I was in Montenegro and trying to learn the language Here s a rousing speech before they go into battle, to give you an idea neka bude to biti ne mo e,nek ad pro dre, pokosi satana Na groblju e izni i cvije eza daleko neko pokoljenje Which means something like Let what could never happen, palanakoh let hell devour and Satan reap The cemeteries will bring forth flowers, for some other distant generation The Serbo Croatian or Serbian or Montenegrin is beautiful though, especially that final line.

Fina Bambina rated it it was amazing Jul 17, Jelena rated it it was amazing Aug 15, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. One of my two copies includes a curious English translation from one James W Wiles full of lots of energetic, sub Shakespearean flourishes It seems kronila Victorian but I ve no idea when it was written and my copy doesn t say Here s his rendering of the passage above Let come those things men thought could never be Let hell devour let Satan swing his scythe Still graveyard turf shall bring forth many a flower,For coming kindreds in Time s later Hour Stirring stuff Wiles s translation is good fun, but even I can see that it s not entirely to be relied upon Nevertheless, this is essential reading for anyone interested in the area or the language.

Nikola Korbuc rated it really liked it May 22, Okay, honestly, I don t understand half of the thing that are happening here, so I won t be giving a rating. Isidora rated it it was amazing Jun 26, Return to Book Page. Kao paanakog, divot izdanjeu nesvakidasnjem formatu 11,5 x 11,5 cm, klasicno delo srpske knjizevnosti dobilo je novi oblik i popularnost koja odgovara pesnickoj lepoti i nacionalnoj vaznosti Njegosevog speva. No trivia or quizzes yet. Knjiga je u celosti dostupna u docx formatu na sledecoj adresi.

Bojana rated it really liked it Dec 21, The plot is a bit uncomfortable for modern tastes essentially, a load of Montenegrins decide to con This epic poem was written by Petar II Petrovi Njegothe great Vladikaor Prince Bishop, of Montenegro in the mid 19th century, at a time when every statelet and region in Europe seemed to be experimenting with similar forays into artistic nationalism It was always considered the great Serbian epic, although quite how this works now that Montenegro has become a separate country I m not sure.

Neka je ovo najpoznatije ili, po nekima, najbolje crnogorsko knjizevno delo, ali sam ga ja stvarno jedva procitala Kome je palo na pamet da ovo da za lektiru u drugoj godini srednje skole, svaka mu cast. Olivera Blitva rated it it was amazing Jul 23, Olja rated it really liked it Mar 01, Marko Milicevic rated it liked it Apr 21, Moja glavna zamerka je to to se Komentari bave isklju ivo formom, tj poja njenjem pojedina nih stihova ili eventualno nizovima od po nekoliko stihova Mo da je to i bila autorova namera, ali ono to bih ja voleo da vidim je analiza celina i likova Gorskog vijenca, koji im je dublji smisao, za to ih je Njego tako napisao i sa kojom namerom i planom ih je uvrstio u delo i koja im je funkcija u tom delu Sve u svemu, korisno pomagalo za itanje Gorskog vijenca, ali samo po sebi nedovoljno.

Zahvaljuju i Komentarima, vi e sam obratio pa nju na ve tinu kojom su stihovi pisani kao i na vi estruke transformacije kroz koje su mnogi stihovi pro li dok Njego nije na ao svoj kona ni izraz to se ti e razumevanja su tine samih stihova, mislim da sam ih u najve em broju slu aja pravilno razumeo i pre itanja Komentara ak mi se ini da u brojnim komentarima stihova Bana evi isti e o igledno tj da su suvi niali ok, to je individualno.

Jelena rated it really liked it Dec 07, This epic poem was written by Petar II Petrovi Njegothe great Vladikaor Prince Bishop, of Montenegro in the mid 19th century, at a time when every statelet and region in Europe seemed to be experimenting with similar forays into artistic nationalism It was always considered the great Serbian epic, although quite how this works now that Montenegro has become a separate country I m not sure.

Lana rated it it was amazing Apr 30, Ako vec imate nekog predznanja iz istorije vezano za ovaj period, itekako ce vam biti od pomoci pri razumevanju dogadjaja i toka radnje Slazem se da je delo tesko za razumevanje, ali nije ni nemoguce Tera na razmisljanje i iako postoji dosta pitanja, moze se donekle protumaciti metafore i sta se u stvari htelo reci Htela bih da izdvojim igumana Stefana, koji ima toliko mudrih reci koje su me stvarno navele na duboko razmisljanje Sve u svemu, ovo delo nije za svakog citaoca, ako vas je skola ,naterala da ga procitate, pokusajte da sagledate sustinu, a ostatak ce vam objasniti profesor A ako ste, svojom zeljom odabrali ovo delo, pokusajte da sto vise istrazujete, jer ako procitate samo ovo delo necete izvuci ono najbolje iz njega Srecno citanje.

Instead, each part of the book begins in the cemetery, eventually returning to the time of bustling life, with all its joys and tragedies. Nevena rated it really liked it Aug 12, Dragana rated it really liked it Oct 24, There are no discussion topics on this book yet.

Katarina rated it it was amazing Aug 20, Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Pwlanakog saving…. I would give this minus billion stars if that s possible, but unfortunately, it s not I totally did not like it and as days are passing, I m becoming sadder and sadder because our schools give us such stupid books to read and humiliate books that are actually interesting to people our age.

The plot is a bit uncomfortable for modern tastes essentially, a load of Montenegrins decide to convert to Islam, and so the local chieftains slaughter them all but it is a reminder of the Balkans crucial position there on the often violent boundary between Europe and The East This massacre really happened, by the way Njego s own ancestor Grobja was a key player.

Mirisno Drvo rated it it was ok Jun 01, I have read this book few times, and each time I got thrilled about it It s easiest to understand on the original language, Pwlanakog, for me at least Every line has it s meaning for itself The best quote for me is Thrice happy he whose name rings down the years, For he had reason in this world to come.

WOODY ALLEN CUENTOS SIN PLUMAS PDF

Category: Spiritual

Time has a definite relationship to power. Haole time is when the person will meet when they say they will meet. While the superior can speak for as long as they want, the responses of the subordinate are shorter in length. Thanks for your vote! Take international business meetings for example.

2300AD STAR CRUISER PDF

KRONIKA PALANAKOG GROBLJA PDF

Mazshura ,ronika rated it it was amazing Apr 18, Want to Read saving…. Jelena rated it it was amazing Jul 17, Return to Book Page. Miljana rated it it was amazing Aug 11, I have read this book few times, and each time I got thrilled about it It s easiest to understand on the original language, Montenegrin, for me at least Every line has it s meaning for itself The best quote for me is Thrice happy he whose name rings down the years, For he had reason in this world to come. The plot is a bit uncomfortable for modern tastes essentially, a load krinika Montenegrins decide to con This epic poem was written by Petar II Petrovi Njegothe great Vladikaor Prince Bishop, of Montenegro in the mid 19th century, at a time when every statelet and region in Europe seemed to be experimenting with similar forays into artistic nationalism It was always considered the great Serbian epic, although quite how this works now that Montenegro has become a separate country I m not sure. Katarina rated it it was amazing Aug 20, Neka je ovo najpoznatije ili, po nekima, najbolje crnogorsko knjizevno delo, ali sam ga ja stvarno jedva procitala Kome je palo na pamet da ovo da za lektiru u drugoj godini srednje skole, svaka mu cast. Thanks for telling us about the problem. Nevena rated it really liked it Aug 12, To see what your friends thought of this book, please sign up.

LA SCALA DI SETA OBOE PDF

Vular kronika palanackog groblja pdf writer Olivera Blitva rated it it was amazing Jul 23, Thanks for telling us about the problem. Want to Read Currently Reading Read. Kao posebno, divot izdanjeu nesvakidasnjem formatu 11,5 x 11,5 cm, klasicno delo srpske knjizevnosti dobilo je novi oblik i popularnost koja odgovara pesnickoj lepoti i nacionalnoj vaznosti Njegosevog speva. Katarina rated it it was amazing Aug 20, One of my two copies includes a curious English translation from one James W Wiles full of lots of energetic, sub Shakespearean flourishes It seems very Victorian but I ve no idea when it was written and my copy doesn t say Here s his rendering of the passage above Let come those things men thought could never be Let hell devour let Satan swing his scythe Still graveyard turf shall bring forth many a flower,For coming kindreds in Time s later Hour Stirring stuff Wiles s translation is good fun, but even I can see that it s not entirely to be relied upon Nevertheless, this is essential reading for anyone interested in the area or the language.

INTRODUCTION TO FINITE ELEMENT VIBRATION ANALYSIS BY MAURICE PETYT PDF

Fell Thanks for telling us about the problem. Bestseller Books on 31 Dec To see what your friends thought of this book, please sign up. Characters such as Gospa Nola, are the first strong female kronuka in Serbian literature, painted in detail in all their courage, pride and determination. I picked through it slowly when I was in Montenegro and trying to learn the language Here s a rousing speech before they go into battle, to give you an idea neka bude to biti ne mo e,nek ad pro dre, pokosi satana Na groblju e izni i cvije eza daleko neko pokoljenje Which means something like Let what could never happen, palanakoh let hell devour and Satan reap The cemeteries will bring forth flowers, for some other distant generation The Serbo Croatian or Serbian or Montenegrin is beautiful though, especially that final line. Fina Bambina rated it it was amazing Jul 17, Jelena rated it it was amazing Aug 15, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. One of my two copies includes a curious English translation from one James W Wiles full of lots of energetic, sub Shakespearean flourishes It seems kronila Victorian but I ve no idea when it was written and my copy doesn t say Here s his rendering of the passage above Let come those things men thought could never be Let hell devour let Satan swing his scythe Still graveyard turf shall bring forth many a flower,For coming kindreds in Time s later Hour Stirring stuff Wiles s translation is good fun, but even I can see that it s not entirely to be relied upon Nevertheless, this is essential reading for anyone interested in the area or the language.

Related Articles